Астрология /
Украинский вице-премьер раскритиковал дубляж фильмовВице-премьер по гуманитарным вопросам в правительстве Украины Владимир Семиноженко заявил, что качество украинского дубляжа иностранных фильмов его категорически не устраивает, сообщает ИА "Украинские новости".
"Я когда слушаю очередной фильм в украинском дублировании, я вообще в ужас прихожу от качества этого дублирования, качества украинского языка", - поделился чиновник.
По его мнению, украинским прокатчикам надо концентрироваться не на повальном дублировании всех импортных лент, а на улучшении качества озвучивания.
Согласно украинским законам, все иностранные фильмы, выходящие в массовый прокат обязательно должны быть дублированы или снабжены субтитрами на государственном языке.
Появление такого закона вызвало недовольство кинопрокатчиков (особенно на юге и востоке страны), где зарубежные фильмы традиционно демонстрировались с русским дубляжом. Владельцы кинотеатров, в частности, опасались, что зрители предпочтут пиратские DVD c русским переводом походу в кино, где фильм демонстрируется по-украински.
Тем не менее, после введения этого закона сборы кинопрокатчиков в годовом исчислении возросли на 37 процентов.
Том Круз
Том Круз, по словам продюсеров, приносит удачу создателям фильмов, в которых снимается. Даже если картина не получает "Оскаров", кассовый сбор все равно превосходит все ожидания.
Украина: тему Голодомора поменяют на "дух победителей"
Новый вице-премьер Украины по гуманитарным вопросам Владимир Семиноженко обещает не поднимать тему Голодомора, а также отменить некачественный украинский дубляж кинофильмов и разрешить крымчанам сдавать выпускные экзамены на русском языке.
Украинский вице-премьер раскритиковал дубляж фильмов
Вице-премьер по гуманитарным вопросам в правительстве Украины Владимир Семиноженко заявил, что качество украинского дубляжа иностранных фильмов его категорически не устраивает, сообщает ИА "Украинские новости".
|